您的位置: 西藏統(tǒng)一戰(zhàn)線 > 民族宗教 > 正文

傳承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化 鑄牢中華民族共同體意識(shí)——訪中國社會(huì)科學(xué)院研究員、博士生導(dǎo)師丹珍草

作者: 王菲發(fā)布時(shí)間: 2023-10-08 14:26:20來源: 中國西藏新聞網(wǎng)
打印
T+
T-

  “在新時(shí)代語境下,格薩爾史詩的傳承方式不斷走向豐富與多元,正在走向創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展的新道路,并通過文明互鑒,已經(jīng)深度融入世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承體系,在歷史話語、文學(xué)話語和國家話語之間構(gòu)筑起了廣闊的文化空間,成為塑造中華民族共同體意識(shí)的重要組成部分。”在首屆西藏鑄牢中華民族共同體意識(shí)論壇上,與會(huì)嘉賓中國社會(huì)科學(xué)院研究員、博士生導(dǎo)師丹珍草表示。

  丹珍草說,格薩爾史詩是生長于牧業(yè)文明田野的“民俗歌謠之詩”。史詩從生成、基本定型到不斷演進(jìn),傳承千年,是藏族民間的集體創(chuàng)作、集體記憶。格薩爾史詩作為藏族“活形態(tài)”的口頭傳統(tǒng)和文學(xué)遺產(chǎn),在長期的流傳和演進(jìn)中,形成了一套口頭與書面文本不斷互動(dòng)的宏大敘事系統(tǒng),以及一個(gè)跨民族、跨地區(qū)、跨國境、跨文化的史詩流傳帶。

  她介紹說,在國內(nèi),《格薩爾》發(fā)源于青藏高原,向各民族各地區(qū)傳播,甚至跨境、跨文化語境向周邊傳播。在國外,格薩爾詩史的流傳遍及印度河流域、俄羅斯的布利亞特和卡爾梅克、巴基斯坦巴爾蒂斯坦地區(qū)、不丹、尼泊爾東部地區(qū)以及錫金的雷普查人。由此,形成了一個(gè)跨民族、跨地區(qū)、跨國境、跨文化的格薩爾史詩流傳帶。作為世界性重要文類,格薩爾史詩于2006年列入國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項(xiàng)目名錄,2009年被聯(lián)合國教科文組織列入“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”,被世界史詩學(xué)界廣泛認(rèn)可,“《格薩(斯)爾》史詩國際學(xué)術(shù)研討會(huì)”曾先后在不同國家、地區(qū)召開七次,影響力甚廣。目前形成了口頭傳統(tǒng)與書面文本相互建構(gòu)的整體性共生關(guān)系。

  丹珍草表示,格薩爾史詩所蘊(yùn)含的豐富性、復(fù)雜性遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過我們目前學(xué)界對(duì)史詩的認(rèn)知,從文化輸出、文化自信角度講,很多領(lǐng)域、細(xì)節(jié)、層次,我們還沒有觸及、深入到。特別是“格薩爾的史詩學(xué)術(shù)理論”研究還是不夠。或許,在多面向、多模態(tài)、整體性的“全觀詩學(xué)”的大格局中,在更為開闊的學(xué)術(shù)視野下,我們才能更好地揭示格薩爾史詩神幻世界背后的現(xiàn)實(shí)內(nèi)在邏輯。我們中國的史詩研究學(xué)界,也正在構(gòu)筑“中國史詩學(xué)體系”,從口頭演述——書面文本——再到“文本對(duì)象化”,進(jìn)一步走向“全觀詩學(xué)”(朝戈金)。中國史詩學(xué)理論體系的探賾,范式轉(zhuǎn)換,史詩遺產(chǎn)文化研究,已逐漸走向與世界史詩文化交流互動(dòng),文明互鑒的人類文化傳承體系中。

  “活魚要在水中看。”丹珍草總結(jié)說,只要格薩爾藝人還在說唱,生態(tài)語境還存在,史詩就會(huì)不斷創(chuàng)造新的意義,拓展新的形式,以證明活態(tài)傳統(tǒng)自身的生命力和民眾的創(chuàng)造力。正是在此基礎(chǔ)上,格薩爾史詩已經(jīng)形成了以民間社區(qū)為基礎(chǔ)、史詩學(xué)界為智庫、國家政府為后盾的多方合力,深入推進(jìn)格薩爾史詩傳統(tǒng)的非遺保護(hù)、代際傳承和民間社區(qū)鄉(xiāng)村的文化建設(shè)及中華民族共同體意識(shí)認(rèn)同。

(責(zé)編: 陳建國)
相關(guān)閱讀
?

熱點(diǎn)關(guān)注更多>>

領(lǐng)導(dǎo)論述更多>>

理論園地更多>>

相關(guān)鏈接更多>>